¿Escuchan los japoneses música latinoamericana? - Imperio Noticias

>

¿Escuchan los japoneses música latinoamericana?

Hablar de Japón es hablar de armonía. De hecho, ellos no ven ningún conflicto en participar de dos religiones tan diferentes como el Shinto y el Budismo.

¿Escuchan los japoneses música latinoamericana?

Más bien, integran ambas. Lo mismo ocurre con la música y con cualquier tema relacionado con la armonía. Es muy difícil afirmar por qué los japoneses suelen inclinarse hacia lo desconocido. Tal vez por tantos años aislados del mundo. Aun así, son muy diligentes para diferenciar la música local de la extranjera. Esta recibe el nombre de yogaku, un juego de palabras entre kaiyo(海洋) que significa océano y ongaku (音楽) que quiere decir música.

Por extraño que parezca, la música latinoamericana, o proveniente del español y el portugués, no se considera yogaku sino world music. Como sea, para ellos es más fácil pronunciar lenguas romances. Aun así, los diferentes acentos son un reto. Si ya para alguien cuya lengua materna es el español, es difícil identificar los numerosos acentos, imagina cómo es para los demás. En este caso, es todo un reto para los japoneses aunque no tanto como las lenguas anglosajonas (inglés, alemán) o eslavas (ruso, polaco).



La razón detrás de esto está en el sistema de escritura que manejan. Ellos usan tres: hiraganas, katakanas y kanjis. Como no emplean letras sino silabarios (hiraganas y katakanas) o pictogramas (kanjis), para ellos es más familiar utilizar lenguas latinas porque muy pocas veces utilizan varias consonantes seguidas, ya que es más común utilizar sílabas para separar las palabras.

Cuando un japonés va a pronunciar una palabra que tiene varias consonantes seguidas, incluye entre ellas una "u" suave, una "i" o una "o" según sea el caso. Pero es más frecuente el uso de la "u". Por ejemplo, decir tabla sería tanto como pronunciar ta-bu-ra que equivale a los hiraganas た; ぶ; y ら. Ahora imagina las dificultades por las que tiene que pasar al pronunciar algo como socialwissenschaften… Mejor ni intentarlo.

¿Por qué los japoneses suelen pronunciar mejor el español que el inglés?



Con todo, el yogaku existe, y hay muchas bandas en Japón cantando en inglés y otras lenguas anglosajonas, o mezclando inglés con japonés. Aun así, el yogaku es bastante conocido en comparación con el world music que es donde entra la música latinoamericana. Un buen ejemplo es el trabajo que realiza Sam Moreno, el nombre artístico de Osamu Hasegawa. Para hacer la historia larga corta, Hasegawa visitó México de joven, escuchó y aprendió rancheras y, al regresar al país del sol naciente, buscó músicos para armar su banda. Luego de más de 25 años, la banda es conocida como Mariachi Samurai.



También resaltan los aportes hechos por la Estudiantina Komaba, formada en la Universidad de Tokyo por el profesor Jun Ishibashi de dónde han egresado muchos músicos amantes de la música venezolana. Además de la pronunciación, y de los sonidos únicos que caracterizan a la música latinoamericana, de seguro hay otros factores, no mencionados aquí,  que influyen en la inclinación de los japoneses hacia los ritmos de este lado del planeta.

Los japoneses y la música latinoamericana



De cualquier manera, es seguro que los japoneses gustan mucho de la música latina porque contrasta bastante con la música extranjera (yogaku) a la que están acostumbrados a escuchar. Los ritmos que mezclan la herencia hispana con la cultura indígena autóctona son únicos para sus oídos.

¿Escuchan los japoneses música latinoamericana?



Síguenos en Facebook y entérate de las noticias trend de la semana

No hay comentarios.:

Publicar un comentario